财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

据分析:某个翻白眼的有可能是因为废话的原因浪费了大家44秒的时间,换来了一个眼神。

翻白眼的机长

“地面,请示挂拖车?”(废话:地面不同意你就不挂了吗?)

“10点钟方位,距离我30海里,有架737,高度7800,交叉飞行……”(信息类内容,不需要复诵)

这也是属于飞行中的废话,因为对于哪些是需要复诵的许可信息,哪些只是信息,没有多少人能讲的明白。那么标准在哪里呢?你的陆空通话是标准用语吗?

很多人说,我天天说中文,怎么还不会说了?

问题是,大部分人的陆空通话都是“鹦鹉学舌”从别人那里学来的,不是正经从国家标准里学出来的。

 

比如以下的用语你都能读准确吗?

大部分人都说差不多吧,但是完全一致的有吗?

比如7500、7800米,很多人说“拐五,拐八”,但是标准用语里只有“七千五,七千八”,没有“拐五和拐八”。

 

不标准的用语会有问题吗?

例子很多了,就举个最著名的史上最大的空难中的非标准用语,是造成空难的原因之一。

 

什么是标准的陆空通话?

那么我们有没有国家的标准呢?答案是有的:

 

 

那么哪些是许可,哪些是需要复诵的内容呢?

 

上面的3.9要求,只有在”起飞“或者”取消起飞“许可时,才可以使用”起飞“这个术语,否则都有可能造成混淆和误用。

所以“稍等起飞或者起飞稍等”,“前机起飞后进跑道”这样的指挥用语都是错的!

这些内容基本上是从国际民航组织,ICAO文件DOC9432中翻译过来,但是9432 已经更新了很多,而我国也实施RVSM和PBN之后,并没有更新这个行业标准。

标准的陆空通话什么样子的?

很多飞行员,尤其是飞国外或者在国内使用英语通话的飞行员,都基本是是照猫画虎,或者干脆把中文翻译成英文,只要能说出去就可以,但是标不标准,会不会造成误解,甚至事故就不得而知了。那么标准的陆空通话应该是什么样的呢?

飞行圈翻译组经过精心筛选,并经过英国航空安全委员会主席Chris精心指导和校对,结合以下的标准文件,做成一个适合国内飞行员的全球标准的《陆空通话手册》,预计将在6月推出。

 

 

话题:



0

推荐

陈建国

陈建国

588篇文章 12天前更新

波音737/747/空客320 机长,香港天行咨询有限公司/爱飞行航空俱乐部/爱飞行投资管理(上海)有限公司/爱飞行文化传播(深圳)有限责任公司 董事长, 飞行圈创始人。毕业于交通大学电子系,在新西兰航空完成飞行员基础培训,加入厦门航空。2007年加入日本全日空集团SKYNET ASIA航空公司,2010年加入汉莎集团翡翠货运航空,担任培训和飞行标准总监。2012年加入泰国东方航空公司在沙特航空公司飞行,现任职于国内一私营航空公司,担任波音737机长。 2010年于香港成立天行咨询有限公司,2014年成立爱飞行航空俱乐部以及爱飞行投资管理(上海)有限公司。2015年成立爱飞行文化和飞行圈,目前致力于投资和发展中国通用航空事业 E-mail:xiamenhangkong@163.com微信搜索公众号:资深机长陈建国 ,就可以第一时间了解民航事件的实时点评!

文章